Associate Professor in Quran and Hadith Studies, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran.
Abstract
In the Holy Qurʾān, the expression ʾaraʾyat and its similes are frequently applied. These expressions are among the most difficult combinations of the Qurʾān. In the upcoming study, we intend to study the application of these combinations in the Qurʾān and re-read the analysis of the meaning of each case of their applications in the Qurʾān with a critical approach. In this study, we specifically want to compare the analyzes reflected in the four works of Al-Durr al-Maṣūn by Samin al-Ḥalabī, Iʿrāb al-Qurʾān al-Karim wa bayānuh by Muḥyī al-Dīn Darwīsh, al-Tahrīr wa al-Tanwīr by Ibn ʿĀshūr, and al-Mīzān by Ṭabāṭabāyī about the applications of this linguistic structure. These four works seem to reflect the analyzes aforementioned in books of the Iʿrāb al-Qurʾān, literary interpretations of the Qurʾān, and contemporary interpretations. Our purpose is to find out what exactly the different applications of this structure mean and which of the commentators have analized these applications more correctly. We aim to defend this hypothesis that considering the attention of all commentators to the rhetorical subtleties of the applications and its effect on the meaning of the verses, and considering the distinction of the various applications of theese expressions in similar structures, the contribution of the commentary of Samīn al-Ḥalabī in the literary analysis of the applications, and the contribution of two contemporary commentaries, Ibn ʿĀshūr and Ṭabāṭabāyī are worthy of attention in terms of matching the meaning of interpretation with literary points.
Bāsim, Muḥammad Ḥusayn, “Araʿyta fi al-Qurʿān al-Karīm: bayn al-Dilāla al-Naḥwīyya wa al-Sīyāq al-Qurʿānī”, Ādāb College of Baqdad University, no. 113.
Dāʾil, ʿAbdullāh b. Ḥamad, “A Raʿayt wa Furūʿuh: Dirāsa Lughawīyya”, ʾUm al-Qurā University, no. 23, Shawwāl 1422 AH.
Roohi Brandagh, Kavous, “Adherence Rate of Contemporary Persian Translation in Translation of the Difficult Combinations of the Holy Qurʿān: the case study of A-Raʿayt and Its Derivations”, Journal of Stylistic Studies of the Holy Qurʿān, no. 2, 1399 SAH.
Roohi Brandagh, Kavous, “Providing a Framework for Interpreting and Translating the Style of A-Raʿayt and Its Derivations in the Holy Qurʿān: a Literary, Rhetorical and Interpretive Analysis”, Qurʿānic Studies, to be published.
Ṣabbān, Muḥammad b. ʿAlī, Al-Ḥāshīya ʿalā Sharḥ al-Ashmūnī ʿalā Alfīyya Ibn Mālik, Beirut, Dār al-Kutub Al-ʿIlmīyya.
Roohi Brandagh,K. (2022). “A Raʾayt” and Similar Arabic Expressions in Works of Quranic Exegesis. Critical Studies on the Quranic Exegesis, 3(1), 166-186.
MLA
Roohi Brandagh,K. . "“A Raʾayt” and Similar Arabic Expressions in Works of Quranic Exegesis", Critical Studies on the Quranic Exegesis, 3, 1, 2022, 166-186.
HARVARD
Roohi Brandagh K. (2022). '“A Raʾayt” and Similar Arabic Expressions in Works of Quranic Exegesis', Critical Studies on the Quranic Exegesis, 3(1), pp. 166-186.
CHICAGO
K. Roohi Brandagh, "“A Raʾayt” and Similar Arabic Expressions in Works of Quranic Exegesis," Critical Studies on the Quranic Exegesis, 3 1 (2022): 166-186,
VANCOUVER
Roohi Brandagh K. “A Raʾayt” and Similar Arabic Expressions in Works of Quranic Exegesis. Critical Studies on the Quranic Exegesis, 2022; 3(1): 166-186.